본문 바로가기

카테고리 없음

말실수, 말이 헛나오다는 영어로 ? slip of the tongue

반응형

말이 헛나왔어!!

말실수야 말실수 !

라고 말하고싶지 않으신가요?

그럴 땐 영어로 뭐라고하면 좋을까요?

 

 

 

바로 slip of the tongue이라고하면 됩니다 ! 

 

캠브리지 영어사전의 정의와 예시를 볼까요?

 


slip of the tongue

 

something that you say by accident when you intended to say something else:

'할 말과 다르게 실수로 한 다른 말'이라고 정의해놨어요

I called her new boyfriend by her previous boyfriend's name - it was just a slip of the tongue.

 

걔 남친을 그 전 남친이름으로 불러버렸어

그냥 말실수였어 !!

 


어떤 오해가 단순한 오해때문에 생겨났을 때 

이야기할 수 있겠죠?

 

 

 

더 많은 예시를 볼까요? 

Example SentencesI called her boyfriend, my ex's name. I hope she doesn't take any slight, it was a 

slip of the tongue

.

 

 

 

I had no intention of saying that to her, it was a slip of the tongue

 

걔한테 그 말을 할 의도가 없었다고!

말실수 였어 !

 

Slipping of the tongue may put you in trouble someday.

 

말실수를 하면 언젠가 큰 코 다치는 수가 있어.

 

During the speech, one slip of the tongue spoiled the image of a great leader.

 

연설에서는 말실수하나로 리더의 이미지가 훼손될 수 있다.

 

 

 

어때요 이제 '말실수' '말이 헛나왔다' 영어로 잘 이야기하실 수 있겠죠?

slip of the tounge 속으로 10번 외쳐보세요! 다시는 잊지 않으시게요~
슬맆 오프 더 텅 ~슬맆 오프 더 텅 ~슬맆 오프 더 텅 ~슬맆 오프 더 텅 ~슬맆 오프 더 텅 ~슬맆 오프 더 텅 ~슬맆 오프 더 텅 ~

참고로 


slip of the pen이라는 유사표현도있습니다 ! 

반응형