본문 바로가기

영어공부 - 미드

넷플릭스로 영어공부 * 브리저튼 adversary, shade, earl

반응형

안녕하세요 브리저튼으로 영어공부하기 시간입니다 : ) 친구랑 영어공부하는데 진도를 많이 나가기보다는 하나하나 단어 보면서 이야기하는게 재밌어요.

1.adversary 

 

200 young ladies have a common adversary 라고 나오는건데요

브리저튼 첫 째 딸이 왕비에게 많은 사람들이 보는 곳에서 칭찬을 받았고, 흥분된 마음으로 동생들과 이야기하다가 나온 겁니다 ~

여기서 같이 공부해볼단어는 adversary라는 단어인데요

 

adversary _[애드버서리]

나와 경쟁을 이루는 '상대방' 유의어 : opponent; enemy.

예를들면 체스 경쟁 상대 같은 경우도 adversary 라고 할 수 있다.

따라서 무조건 '미움'의 대상은 아니다.

그러나, 자연스러운 번역을 위해서 미움을 샀다고 의역한 것 같습니다.

굳이 직역을 한다면 200명의 젊은처자들이 공통의 적(다프네) 을 갖게되었다

 

참고 -

누가 들어도 아는 단어이지만 ,일상생활에서 굳이 잘 안쓰는단어

영화에서는 상류층 대화여서 선택된 단어인듯 .

 

2.shade 

shade 모르는 사람이 없는 단어입니다. . '그림자'라는 뜻이지요.

하지만 shade에는 '빛깔'이라는 뜻도 있습니다.

메이크업 제품에서 흔히볼 수 있는 '호수'가 영어로하면  shade입니다.

 

이 립스틱은 15가지 호수가 있다라고 할 때

예) This lipstick has 15 shades 이라고 할 수 표현할 수 있습니다.

 

빨강이랑 주황은 similar color라고 할 수 있고

빨강이 진한빨강은 simliar shade라고 할 수 있다.

위의 사진처럼 보이는 걸 shade label이라고합니다.

shade가 들어간 영화제목으로 Fifty Shades of Grey라는 게 있는데요~
한글로 번역했을 때보다, 영어 제목을 보면 굉장히 중의적인 느낌을 줍니다.

shade를 그림자로 해석 하면 이 사람의 어두운 면이 많은 느낌을 주고 

빛깔로 해석하면 이 사람의 안에 여러가지 모습이 있는 느낌이라 그레이라는 사람의 이중인격적인 느낌을 살려준다고 볼 수 있습니다 .

3.earl

백작이라는 뜻입니다. 뭔가 소설에나 나올거같은 earl 이라는 단어를 가져온 이유가 있는데요.

얼그레이 할 때 earl이 이 earl입니다 !! 알고있었나요? 

그래서 얼그레이 말고 , 그와 레이디그레이라는 차도 있다고하네요

마셔본 친구 말에 의하면 lady 그레이는 가벼운 느낌의 차

 

아무튼 저 위 대화를 번역할때  one from an earl 에서 one이 offer라는 점에 염두해두고 번역해보세요

secure는 여기서 획득하다라는 뜻입니다. 세 남자에게서 구혼을 받았는데 그 중 하나는 심지어 백작한테서 구혼을 받았다지~가 됩니다 : )

 

 

 

자 그럼 여기까지 브리저튼 1화에나오는 adversary, shade , earl 단어에 대해서 공부해봤는데요 재밌지 않나요?

앞으로도 자주 올릴게요.

반응형